close


每次聽到他唱都會相當想哭的一首歌





現在聽起來更有感覺,昨天回家硬是看完了他寫的那封信


西文的版本跟英文不太一樣,感性很多,當我看到


Hoy acepto mi homosexualidad como un regalo que me da la vida.


不知道為什麼眼眶微熱 ~ 真是個性情中人啊!!! (擤鼻子~)


Ricky, Te quiero más!!!!!


在經歷過人生的轉戾點後,


不知道這Asignatura Pendiente (直譯應該是被當掉的科目)


是不是已經可以aprobar (pass).


憑之前看過英譯的印象翻一下~但我也不知道我翻得對不對




Asignatura pendiente              未完成的必修課


Tengo millas de vuelo para ir a Pluton     我擁有可以前進冥王星的里程數

Tengo un club de fans en la luna     我在月球上有粉絲俱樂部

Una casa gigante que veo desde un avion     從飛機上就可以看到的房子

Y en los ojos de algunos fortuna    人們眼中的財富

Un ejercito de alcahuetes,    一整隊的皮條客,

una foto con Bush    一張與布希的合照 (後來大多不唱這句,因為反戰)

Una suite en el Waldorf,    一間在Waldorf的套房

y mas autos que amigos     比朋友還多的名車

Tengo ganas de no tener ganas    我有不再奢望的希望

Tengo un par de mascotas que no saben quien soy   我有一對不認識我的寵物

Y entre tanto que tengo no encuentro    而在這所有事物中

Razon suficiente pa’olvidarme de ti    我無法找到任何足夠的理由 將你遺忘


Y de tu mano pequena diciendome adios    你揮舞小手對我說再見

Esa tarde de lluvia en San Juan     在San Juan下著雨的黃昏

De los besos que llevo conmigo    我帶著這些屬於你的吻

Que son solo tuyos y nunca te di    從來不曾回饋給你

Por andar ocupado en el cielo       在天上的忙碌

Me olvide que en el suelo se vive mejor     讓我忘了在地上的生活更加美好


Mi boricua, mi india, mi amor      我的波多黎各 我的India 我的愛

Mi asignatura pendiente     我未完成的必修課


Tengo tres oficinas y un piso en New York    我在紐約有三間辦公室一間公寓

Y el Rey Midas trabaja conmigo     國王Midas與我一起工作 (*註)

Tengo varias razones para tener razon    我有許多很有理由的理由

De que no hay peor razon que el olvido    但沒有什麼比遺忘更糟糕

Tengo intacto al nino que fui    我還是原來的我

Tengo ganas de anclar    我渴望安定

Y otras tantas de huir a un sitio perdido      我想要逃跑

Tengo ganas de no tener ganas     我想要停止奢求

De comprarme un boleto de regreso al ayer     買一張回到昨天的車票

Y entre tanto que tengo no encuentro     而在這所有事物中

Razon suficiente pa’olvidarme de ti     我無法找到任何足夠的理由 將你遺忘



Y de tu mano pequena diciendome adios     你揮舞小手對我說再見

Esa tarde de lluvia en San Juan     在San Juan下著雨的黃昏

De los besos que llevo conmigo     我帶著這些屬於你的吻

Que son solo tuyos y nunca te di    從來不曾回饋給你

Por andar ocupado en el cielo     在天上的忙碌

Me olvide que en el suelo se vive mejor    讓我忘了在地上的生活更加美好


Mi boricua, mi india, mi amor    我的波多黎各 我的India 我的愛

Mi asignatura pendiente   我未完成的必修課



*註 Midas國王 就是童話故事裡面那個有金手指,

後來不小心點到自己女兒的那傢伙~

這邊應是比喻和他一起工作的演藝界人士,能帶來大把鈔票就像印鈔機XD


很感人吧!!!!! ( 好啦 只有我自己感動而已 )

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 vicky 的頭像
    vicky

    Ciao! It's Vicky

    vicky 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()